Tuesday, January 25, 2011

Yuna Ito - Endless Road

As usual, click the little penguin button
at the end of the post to download.
Enjoy!
____________________________________________________________________
                 
As I have stated before, I am a JRock fan. I heard this song in my iTunes one day and it was categorized under "unsorted" either because I did not have time to categorize it or I overlooked it. But whatever the reason, I paid little attention to it. Until today, I was looking for something to upload and this song was playing. Man, I enjoyed the music. It gave me sort of the same 'feel' as Utada Hikaru's "First Love". Sentimental, full of emotions and very nice music. A beautiful song that can move one to tears (the sentimental ones at least. LOL). If I were to rate this song, I would give it a 7/10. Check it out and see. Because it is in Japanese, I've included a rough understanding of the meaning of the song below. Enjoy!

Lyric: 

If you haven't changed your mind
そばにいてほしいよ Tonight
(I want you to be by my side Tonight)
強がることに疲れたの
幼すぎたの
Every time I think about you baby
今なら言える I miss you
It's so hard to say I'm sorry
(I was tired of acting strong
I was too young Everytime I think about you baby
Now I can tell you that I miss you
It is hard to say I'm sorry)

たとえば誰かのためじゃなく
あなたのために 歌いたいこの歌を
終わらないstory 続くこの輝きに
Always 伝えたい ずっと永遠に
(For instance, I want to sing this song
not for someone else, but for you
The endless story continues into this radiance
I always want to tell you always, forever)

Memories of our time together
消さないでこのまま don't go away
(don't disappear, they stay like this, they don't go away)
あたたかく溶けだして 確かめるの
優しさのしずく この胸にひろがってく
切ないほどに I'm missin' you
重ねた手 離さないで
(Beginning to melt warmly & make certain,
the drops of kindness spread on my chest
I'm missin' you so much that I'm sad
Don't let go of my hand upon yours)

たとえば叶うなら もう一度
あなたのために 歌いたいこの歌を
終わらないstory 絶え間ない愛しさで
tell me why 教えてよずっと永遠に
(For instance, if the wish comes true,
I want to sing this song for you again
The endless story with an endless love
tell me why tell me always & forever)

たとえば誰かのためじゃなく
あなたのために 歌いたいこの歌を
終わらないstory 続くこの輝きに
Always 伝えたい ずっと永遠に

[Sorry for the awkward translation. LOL! But the meaning is pretty much there.]
                                      dlgrey

0 comments:

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More

 
Design by Free WordPress Themes | Bloggerized by Lasantha - Premium Blogger Themes | Macys Printable Coupons